《道德经》第六章原文:
谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天地之根。绵绵呵!其若存!用之不堇。
根据我粗浅的理解译为:
孕育和滋养天地万物的自然之道(老子也把它叫做“谷神”)是永恒的,它具有宇宙中最伟大而神奇的母性。它孕育万物的地方,便是天地的根本。万物由此产生,延绵不断,直至永远。它用于滋养万物的资源,永远也不会枯竭。
我用简单英语翻译如下:
The 's ,also as “谷神(gǔshén)”( God)by Lao tzu, and all is ,and it has the and in the . The it all is and from. All are by it and ,and it to all will be used up.